Внимание! Если содержание этой статьи или определённого её раздела покажется кому-то из читателей непристойным или оскорбительным, то не надо делать такие жалобные глаза в мою сторону! Всё зависит от индивидуальной культуры воспитания и, соответственно, – восприятия. Поясняю: каждый видит то, что видеть хочет. Желающие прочесть что-либо непотребное, – приготовьте всю свою радость, потому как она вам сейчас весьма понадобится. Поскольку „подлова́тые” (на первый взгляд – с подтекстом) слова снабжены специальными значо́чками ⟨ 😌😢😂😏 ⟩ , то один прочитает ⟨ 😌 у 😌 ня ⟩ , как „кухня”, а другой – несколько ина́че. Не парьтесь, товарищи, хитро́ закодированные словеса, – ⟨ е 😢😢 ть ⟩ , ⟨ пи 😂😂 а ⟩ и ⟨ тр 😏😏 ать ⟩ , могут означать не что иное, как вполне банальные „ехать”, „пилка” и „трогать”. А для начала – высказывания двух женщин: ✓ Я не выражаю сильных чувств, хотя могу сильно выражаться! Фаина Ране́вская – русская и советская актриса театра и кино. ✓ Если вы при
О Польше, – о том, как её видят люди вида Homo soveticus и как осваиваются, как им там живётся-мо́жется, как работается и отдыхается. В каких ситуациях могут оказаться, что за проблемы (как простые, так и не очень) их там поджидают, как могут избежать конфликтов и найти компромиссы. О польских понятках-беспонятках, её истории и современности, языке и вкусах.