♦ Правдивый лис с голодухи по́мер и куры – пляшут. Старопольское присловье. Польский язык, он и сложен, и красив, и почти всегда понятен. Есть, правда, некие выражения и телодвижения, что употребляются, когда находишься в эмоциональном состоянии, ещё близком к адекватному, да желаешь свою (пока цензурную) речь – облагородить. Особенно – когда тебя обманывают. У меня тут ч ё – танк едет? Слышишь (допустим) откровенную белибердя́тину, внимаешь долго, а ко́ли тебя это – уже достало , то можешь оттянуть веко и задать неумный вопрос по-польски: „Jedzie mi tu czołg?” [ е́дзе ми ту чоỹг ] „У меня тут, танк что ли едет?” Поляк поймёт, что ты его бредни всерьёз не воспринимаешь и, если не совсем туп, разглагольствования свои – прекратит. Бывает, правда, что словечко „танк” („czołg” ) заменяют на „трамвай” ( „tramwaj” [ тра́мвай ]). Так или иначе, дефили́рующие в районе подглазья трамваи и танки, – дивны́ и непонятны. СЮДА – ПОСТУКАЙ! В случае, если собеседник всё более и бо
О Польше, – о том, как её видят люди вида Homo soveticus и как осваиваются, как им там живётся-мо́жется, как работается и отдыхается. В каких ситуациях могут оказаться, что за проблемы (как простые, так и не очень) их там поджидают, как могут избежать конфликтов и найти компромиссы. О польских понятках-беспонятках, её истории и современности, языке и вкусах.