К основному контенту

Слуги Бо́жьи, что чертовски любят детишек ⒈

Не все ксендзы́ – педофилы! Некоторые выбирают нормальные отношения со взрослыми партнёрами!

Ксендзы́ – это не ангелы бесплотные, с юмором дружат и пошутить они – совсем не дураки. О жизни своей, себе самих и о своём, наболевшем. И этот анекдот, что я услышал ещё в 1996 году, от приятеля-ксендза́, ныне – не последнего деятеля в костёльной духовной иерархии, послужит (быть может) тому подтверждением:

♦ Смонтировали в Небесах своё телевидение, трансляция – прямо с Земли. Вруби́ли, расселись поудобнее и смотрят, с Богом вместе.

Первый канал. Женщина в родзале, крики, слёзы, плач. Зовёт Бог святого Петра: – Это что? – Сам же говорил: „И в муках будешь рожать ты детей своих”. – Дак шутил я! Переключи.

Переключили. Второй канал. Шахтёр в забое, вагонетка, кирка́, пот. Зовёт Бог святого Петра: – Это что? – Сам же говорил: „И в поте лица будешь добывать хлеб свой”. – Дак шутил я! Переключи.

Переключили. Третий канал. Мохеровые шапки, мужики – в роскошных одеждах, не худощавые – щёки со спины вида́ть. Зовёт Бог святого Петра: – А это что?! – Дак это слуги Твои, Боже, что сразу поняли, – шутишь Ты!

Знаю я этих товарищей (среди которых – и сердечные друзья имеются) не понаслышке, общаемся – практически ежедневно и отношусь я к ним с долженствующим уважением, ценя образованность, интеллигенцию, кругозор и эрудицию. И пишу вовсе не с целью „намыть костей” ксендза́м да костёлу.

Римский поэт-сатирик, Decimus Iunius Iuvenalis ~ Де́цим Ю́ний Ювена́л, как-то сказал: Grex totus in agris unius scabie cadit [грэ́кс то́тус ин а́грис у́ниус ска́биэ ка́дит] – „Одна паршивая овца всю ота́ру портит”. Тут же – не па́ства, а „па́стыри” (коих, возможно, и не так много, но они – имеются) поступают, порою, не совсем (скажем так) по-Божьему.

Документальные фильмы „Tylko nie mów nikomu ~ „Только не говори никому” (2019 год) и „Zabawa w chowanego ~ „Игра в прятки” (2020 год) братьев Секе́льских, – Томаша (Tomasz Sekielski, сценарист и режиссёр) и Марка (Marek Sekielski, телепродюсер), затронули тему сексуальных домогательств и насилия над детьми в польском католическом костёле и вызвали общенациональную дискуссию. A продолжается она (то затихая, то с новой силой – возобновляясь) и по сей день.

Обмен мнениями объясняется весьма просто: есть в польском обществе этакая „избранная” прокладка (о ней упоминал в RÓWNI i RÓWNIEJSI ~ РА́ВНЫЕ и РАВНЕ́ЙШИЕ), которую общепринятые (весьма правильные, потому как – суровые) законы – не касаются.

И Польша – поделилась. Более (по моему́ мнению) адекватные считают, что всякий преступник должен отвечать за содеянное и сидеть в тюрьме. Их оппоненты видят во всём происходящем единственно – нападки на ксендзов, костёл и католическую религию. И даже – на память об Иоанне Павле II.

♦ Мы не намерены разрушать монументальной фигуры святого Папы-поляка, установленной на пьедестале нашей национальной гордости, а хотим лишь докопаться до истины. О её важности и значении в жизни человека так часто говорил Иоанн Павел II. Тем труднее поверить в сообщения о том, что он сам „затушёвывал” сексуальные скандалы, происходившие в католическом костёле во время его понтификата. Чтобы проверить эту информацию, нам необходимо достучаться до свидетелей и архивов. Лишь тогда мы сможем ответить на нелёгкие вопросы.

Tomasz Sekielski ~ Томаш Секе́льски – радио- и тележурналист, автор репортажей и документальных фильмов.

Вроцлав, Katedra św. Marii Magdaleny ~ Костёл Св. Марии Магдалены. Вдали – транспарант, на котором написано: „ZŁY DOTYK BOLI CAŁE ŻYCIE”. ~ „НЕДОБРОЕ ПРИКОСНОВЕНИЕ – ВСЮ ЖИЗНЬ БОЛИТ”.

  Далее: Слуги Бо́жьи, что чертовски любят детишек ⒉

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Русский мат, как отец польского и мать его ж ⒈ Теории происхождения.

Внимание! Если содержание этой статьи или определённого её раздела покажется кому-то из читателей непристойным или оскорбительным , то не надо делать такие жалобные глаза в мою сторону! Всё зависит от индивидуальной культуры воспитания и, соответственно, – восприятия. Поясняю: каждый видит то, что видеть хочет. Желающие прочесть что-либо непотребное, – приготовьте всю свою радость, потому как она вам сейчас весьма понадобится. Ведь „подлова́тые” (на первый взгляд – с подтекстом) слова снабжены специальными значо́чками ⟨ 😌😅😏😇😢😊 ⟩ . И один товарищ прочтёт ⟨ 😌 у 😌 ня ⟩ , как „ к у х ня ”, а другой – несколько ина́че. Xитро закодированные словечки, – ⟨ бл 😅😅 ь ⟩ , ⟨ е 😏 ать ⟩ , ⟨ пи 😇😇 а ⟩ , ⟨ пи 😢😢 е́ 😢 ⟩ и ⟨ х 😊 й ⟩ , могут означать не что иное, как вполне банальные „ бл аж ь ”, „ е х ать ”, „ пи лк а ”, „ пи нц е́ т ” и „ х а й ”. ✓ Легко представишь мир, описываемый матерной лексикой. Мир, в котором крадут и обманывают, бьют и боятся, в котором „всё расх

Эти своеобразные польские буквы ②.

Ранее: Эти своеобразные польские буквы ①.     Продолжая тему польских букв и, желая с гласными попрощаться и на согласные перекинуться, хочу отметить, что всё ранее сказанное (о е , ё , ю и я ) касается почти всех согласных. За исключением Лл . Потому что в польском языке буковок таких аж две штуки имеется! Ничего не попишешь, таков уж он и есть, польский язык. Там – две разные буквы Уу , что пишут по разному, но одинаково читают. Здесь же – две буквы Лл , которые и читаются, и пишутся по-иному. И в чём же, собственно, заключаются эти две исключительно больши́е разницы? Первая – мягкая, Ll [ ль ]. Схематически (но, правда, – не „ по-русски ”) записал бы я её, как [ Љ ~ љ ]. ⇒ Po l ska [ по́ љ ска ] – Польша. Гласная, следующая за ней, смягчается автоматически и для этого не нужны ни i , ни j . Читается это следующим образом: ⇒ a – я      k l a sa [ к л я́ са , не к л а́ са ] – класс; ⇒ e – е      ce l e browa ć [ цэ л е бро́вать , не цэ л э бро́вать

Две гласные с „хвостиками”.

  Ранее: Эти своеобразные польские буквы ②.   Некоторые, как ą и ę. Маленькие и никогда – в начале.   Речь, естественно, о Ąą и Ęę . Других-то таких нету. Писал уже, что называют их носовы́ми (из-за специфики произношения) и кое что упоминал о том, как их правильно читать. Не всё, но существенное самое. Чтобы приглядеться к ним попри́стальнее, выделил их в отдельную тему. Перед согласными f , s , ś , w , z , ź и ż , и диграфами ch , rz и sz произносятся с небольшим (тут и прищепка пригодиться может) носовым при́звуком [ н ] . То есть ą читается, как [ о н ] , а ę – [ э н ]. ⇒ d ą ż enie [ д о н ж э́ не ] – стремление, m ą ż [ м о н ш ] – муж, w ą ski [ в о́ н ски ] – узкий, w ą w ó z [ в о́ н вус ] – ущелье, wst ą ż ek [ вст о́ н жэк ] – лент a , zak ą ska [ зак о́ н ска ] – закуска, zwi ą zek [ зв ё н зэк ] – союз; ⇒ g ę sty [ г э́ н сты ] – густой, trz ę s ą [ тш э́ н с оу ] – трясут, j ę zyk [ е́ н зык ] – язык, m ę ż ny [ м э́ н жны