К основному контенту

В споре Międzygórze ~ Межго́рье и Zakopane ~ Закопа́не, столица Татр – отдыхает...

♦ Где-то нас всегда поджидает маленькая радость. И цветы, которые тешат – даже зимой.

Ора́зм Растёр-Дамско́й Гродзеньско́й – русский и советский изобретатель-новатор, эстет-патриот и полиглот-чресполо́сник. „Новые библе-еврейские сказки”.

Многие туристы считают, что Закопа́не изрядно рекламируют да слишком переоценивают. Между тем, есть в Нижней Силе́зии истинное сокровище, где летом – обалденно красиво, а в зимнем варианте выглядит оно – поистине сказочно.

Межго́рье (Międzygorze), а речь – о нём, признали красивейшей вёской в Нижнесиле́зском воеводстве (Województwo Dolnośląskie). Эту деревню, происхождение которой восходит к XVI веку, зовут Жемчужиной Суде́т и Маленькой Швейцарией. Когда тщётно искать снег в Легни́це, Валбжи́хе, Вро́цлаве или Глого́ве, в Межго́рье белый пух окутывает дома́ и доро́ги, а морозец импровизирует загадочные узоры.

Во время зимних и летних (и – весьма медленных) прогулок по Межго́рью и окрестностям, можно увидеть деревянные виллы, монастыри да костёлы. А более пристального внимания заслуживают:

kaplica Matki Boskiej Śnieżnej ~ часовня Снежной Богоматери;

kościół św. Józefa Oblubieńca ~ костёл Святого Иосифа Обру́чника;

pensjonat „Alpejski Dwór”  ~ пансионат „Альпийский двор”;

sanatorium „Gigant” z 1882 roku ~ санаторий „Гигант” 1882 года;

Wodospad „Wilczki” ~ Водопад „Волчий”;

przełęcz „Puchaczówka” ~ перевал „Фи́линовка”;

przełęcz „Śnieżnica” ~ перевал „Сне́жница”.

Ребята, что с удовольствием сюда заглядывают (и многие – возвращаются), ценят красоту этого ме́ста из-за чу́дных пейзажей и оригинальных зданий в тирольском стиле. Тут создаётся впечатление, что время – остановилось.

Межго́рье стало знаменитым, благодаря принцессе Марианне Ора́нской-Насса́у (Marianne von Oranien-Nassau), первой жене принца Альбре́хта Прусского (Albrecht von Preußen).

Марианна купила Межго́рье в 1840 году и начала обустраивать, как дачный посёлок, а потом сделала из него немецкий (в швейцарском стиле) курорт, окружённый горами с перевалами и водопадами и еловыми да бу́ковыми лесами. А первые её гости останавливались в специально построенной для этого гостинице.

По распоряжению принцессы, в Межго́рье выкопали пруды, куда запустили форель и приступили к благоустройству „Волчьего” водопада, чтоб сделать его доступным для посетителей: вокруг оборудовали смотровые площадки, соединённые удобными дорожками с каменными ступенями, а над самим водопадом перекинули весьма стильный мостик. Рядом возвели виллу для Марианны и другие здания, придерживаясь альпийско-тирольской школы. Параллельно – прокладывались новые туристические маршруты, строились костёл, приют и башня на горе́ Сне́жка (Śnieżka).

Марианна Ора́нская-Насса́у осталась для подданных доброй дамой и её имя виднеется на памятном камне в Межго́рье, мемориальной доске на горе Śnieżnica ~ Сне́жница и слышится – в местных названиях. Несколько десятков лет производят минеральную воду Długopole-Zdrój ~ Долгопо́лье-Здруй с её изображением. До сей поры существуют Biała i Zielona Marianna ~ Белая и Зелёная Марианна (местные месторождения мрамора), Droga Marianny ~ доро́га Марианны, Źródło Marianny ~ источник Марианны и Skały Mariańskie ~ Марианские скалы.

От её имени происходит и название старого со́рта груши, „принцесса Марианна” („Prinzessin Marianne”), наречённого так немецким учёным-помо́логом, Адриа́ном Ди́лем (Adrian Diel) в 1818 году.

Интересно и удивительно то, что память сохранилась, несмотря на полное изменение (с тех давних пор) национального состава здешних жителей.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

Если б дожила́ – до сейчас, то празновала бы своё 90-летие! Но и без этого её – и любят, и помнят.   Е ё называли первой польской скандалисткой и секс-бомбой, она любила носить платья с глубоким декольте и вечно опаздывала. Но прежде всего, это была великая мастерша , получившая признание, выступая сначала на театральной сцене, а затем пришло – и время телевидения. Kalina Jędrusik-Dygat ~ Калина Ендру́сик-Ды́гат , певица, актриса театра и кино и артистка кабаре, родилась 5 февраля 1930 года в Гнашы́не , (сегодня этот Gnaszyn – городской район Ченстоховы ). Ендру́сик играла в театрах, фильмах, сериалах, но более всего её ценили за вокальный талант, она была чертовски музыкальна а голос и выдаваемые ею интерпретации вызывали у слушателей целую гамму эмоций и чувств. Говорили, что поёт она, как ангел, а ругается, – ну как тот сапожник. Что же, Калина ещё в школе имела репутацию „ независимой и брыкли́вой ”, её даже исключили из одной из них за то, что не носила она ( А...

Эти своеобразные польские буквы ②.

Ранее: Эти своеобразные польские буквы ①.     Продолжая тему польских букв и, желая с гласными попрощаться и на согласные перекинуться, хочу отметить, что всё ранее сказанное (о е , ё , ю и я ) касается почти всех согласных. За исключением Лл . Потому что в польском языке буковок таких аж две штуки имеется! Ничего не попишешь, таков уж он и есть, польский язык. Там – две разные буквы Уу , что пишут по разному, но одинаково читают. Здесь же – две буквы Лл , которые и читаются, и пишутся по-иному. И в чём же, собственно, заключаются эти две исключительно больши́е разницы? Первая – мягкая, Ll [ ль ]. Схематически (но, правда, – не „ по-русски ”) записал бы я её, как [ Љ ~ љ ]. ⇒ Po l ska [ по́ љ ска ] – Польша. Гласная, следующая за ней, смягчается автоматически и для этого не нужны ни i , ни j . Читается это следующим образом: ⇒ a – я      k l a sa [ к л я́ са , не к л а́ са ] – класс; ⇒ e – е      ce l e browa ć ...

Две гласные с „хвостиками”.

  Ранее: Эти своеобразные польские буквы ②.   Некоторые, как ą и ę. Маленькие и никогда – в начале.   Речь, естественно, о Ąą и Ęę . Других-то таких нету. Писал уже, что называют их носовы́ми (из-за специфики произношения) и кое что упоминал о том, как их правильно читать. Не всё, но существенное самое. Чтобы приглядеться к ним попри́стальнее, выделил их в отдельную тему. Перед согласными f , s , ś , w , z , ź и ż , и диграфами ch , rz и sz произносятся с небольшим (тут и прищепка пригодиться может) носовым при́звуком [ н ] . То есть ą читается, как [ о н ] , а ę – [ э н ]. ⇒ d ą ż enie [ д о н ж э́ не ] – стремление, m ą ż [ м о н ш ] – муж, w ą ski [ в о́ н ски ] – узкий, w ą w ó z [ в о́ н вус ] – ущелье, wst ą ż ek [ вст о́ н жэк ] – лент a , zak ą ska [ зак о́ н ска ] – закуска, zwi ą zek [ зв ё н зэк ] – союз; ⇒ g ę sty [ г э́ н сты ] – густой, trz ę s ą [ тш э́ н с оу ] – трясут, j ę zyk [ е́ н зык ] – язык, m ę ż ny...