К основному контенту

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

Если б дожила́ – до сейчас, то празновала бы своё 90-летие! Но и без этого её – и любят, и помнят. 

Её называли первой польской скандалисткой и секс-бомбой, она любила носить платья с глубоким декольте и вечно опаздывала. Но прежде всего, это была великая мастерша, получившая признание, выступая сначала на театральной сцене, а затем пришло – и время телевидения.

Kalina Jędrusik-Dygat ~ Калина Ендру́сик-Ды́гат, певица, актриса театра и кино и артистка кабаре, родилась 5 февраля 1930 года в Гнашы́не, (сегодня этот Gnaszyn – городской район Ченстоховы).

Ендру́сик играла в театрах, фильмах, сериалах, но более всего её ценили за вокальный талант, она была чертовски музыкальна а голос и выдаваемые ею интерпретации вызывали у слушателей целую гамму эмоций и чувств.

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

Говорили, что поёт она, как ангел, а ругается, – ну как тот сапожник. Что же, Калина ещё в школе имела репутацию „независимой и брыкли́вой”, её даже исключили из одной из них за то, что не носила она (АРХИНЕМОРАЛЬНО С ЕЁ СТОРОНЫ!) – лифчик.

А однажды её вид довёл „до белого каления” самого́ Владислава Гомулку (Władysław Gomułka). Всё – благодаря платью с бо́льшим вырезом, к коему она выбрала колье с крестиком. Уразумев, в чём она появилась во время одного из выступлений (обнажённые телеса + крест), первый секретарь ЦК Польской объединённой рабочей партии со злости швырнул в неё (то есть – в телевизор) пепельницу. „Выходка” Калины была сочтена скандальной и ей пришлось на какое-то время исчезнуть с телевидения. А её образ секс-бомбы с клеймом „аморальной” и „развращённой” должен был вызывать (и – вызывал) глубокое и искреннее отвращение у ревнивых женщин. Но, – не у на удивление верных им мужчин.

У неё всегда были тёплые воспоминания о родном доме: её мать играла на фортепиано и пела, а отец, в свою очередь, заражал чтением книг, которые ей в избытке дарил. Оттуда и развила́сь любовь к музыке и литературе, так что Калину прекрасно подготовили к будущей профессии.

После окончания лицея в Ченстохове Калина Ендрусик переехала в Краков и поступила в Высшую государственную школу актерского мастерства. Она была одной из самых талантливых учениц и после окончания, в 1953 году, её пригласили в Театр Побере́жье (Teatr Wybrzeże) в Гданьске. Это навсегда изменило жизнь Ендрусик: там она не только дебютировала на сцене, но и встретила своего мужа.

Когда они познакомились, Станислав был уже известным писателем, но мало кто слышал о младшей его на 16 лет Калине. Вероятно, из-за этой „непропорциональности” и родился́ миф о Станиславе Дыга́те, как о том, кто „сотворил Калину-актрису”. Никем она не „сотворялась”, потому что была той категории дамского сословия (как и Агнешка Осе́цка), что вечно ищут, чрезвычайно раско́ванны и идут своим путём. А муж (обращаясь к имеющимся связям) всего-то помогал жене найти себя в зарождающемся мире польского шоу-бизнеса. Не лишено значения и то, что писатель был большим поклонником американского кино, а Мэрилин Монро была одна из его любимых звёзд. Калину часто называют „польской Мэрилин”, иногда их (Калину Ендру́сик-Ды́гат и Станислава Дыга́та) сравнивают и с той самой Мэрилин Монро, и с её мужем, драматургом Артуром Миллером, ведь они так прекрасно дополняли друг друга: она в этом браке – расцветала, а он её – прилежно оберегал.

 

Стани́слав Ды́гат (тогда – литературный директор в Teatrze Wybrzeże) увидел Калину, прогуливаясь с женой и четырёхлетней дочерью. По всему видать, начинающая кинозвезда до того его ошеломила, что семья, нежданно так, сместилась на задний план: он шёл задом наперёд, чтоб как можно дольше наслаждаться видом Калины. Хотя их первая встреча произошла случайно, вскоре после этого он увидел её в роли Камиллы в спектакле „Nie igra się z miłością” ~ С любовью не играют, в коем играла (за тавтологию – sorry) и его жена. Название спектакля стало своеобразным пророчеством.

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

С 1953 года Станислав аккуратно приходил на спектакли, в которых играла Калина и приносил цветы. Пикантности этой „ситуёвине” добавлял тот факт, что его первая жена, Владислава Навро́цка, была с Калиной в одной труппе и дамы лицедействовали – вместе. На пути влюблённой пары встало ещё и семейное положение писателя. Навро́цка (по закону) всё еще была женой Дыга́та и когда она узнала об измене мужа, то тут же потребовала развода. В 1955 году бракоразводный процесс закончился и свободный Станислав женился на Калине, но новые отношения не означали, что мужик прервал связь со своей бывшей. Молодая пара переехала в квартиру площадью 40 м². Правда, – двухкомнатную. Где с Владиславой Навро́цкой жили её мать и дочка Магда. Одну комнату занимали бабушка с внучкой, другую – Ды́гат... с обеими своими жёнами: предыдущей и нынешней. Что ж, в эпоху ПНР-а и более невероятные ситуации случались.

Сей непонятный семейно-геометрический „пердюмоно́кль”, по-счастью, – недолго продолжался, в 1958 году они переехали в Варшаву. А их дом стал светским салоном, куда любили приходить писатели, художники, артисты и спортсмены. Дверь тут никогда не запиралась, нужно было только нажать ручку, а в прихожей уже – кто-то отирается.

В столице её карьера развернулась ещё круче, она приобрела большу́ю популярность, выступая в ку́льтовом Кабаре господ постарше („Kabaret Starszych Panów”), а песни, такие как Потому что во мне есть секс („Bo we mnie jest seks”), становились хитами.

Калина снялась во многих фильмах, фильмография насчитывает более 30 ролей. Однако ж, как она признавалась, идеальной для себя она так и не получила.

„Ewa chce spać” („Ева хочет спать) комедийный художественный фильм режиссёра Тадеуша Хмелевского, 1957 год, дебют Калины в кино.

„Podwójne życie Weroniki” („La double vie de Véroniquei”, Двойная жизнь Вероники), двуязычный фильм режиссёра Кшиштофа Кеслёвского, 1991 год, последняя роль Калины.

Но дождалась экранизации история её жизни. Фильм „Bo we mnie jest seks” ~ Потому что во мне есть секс снят и довольно-таки скоро он появится на экранах.

Она любила поболтать, но не была интриганкой, она ругалась виртуозно и лихо, но как-то не вульгарно. Случалось, что даже если её ругань слышали ксендзы, то лишь на минутку опуская очи до́лу, продолжали беседу...

После себя она оставила песни, фильмы, спектакли, роли и... – анекдоты. От неё само́й или же – о ней само́й:

😂 Как-то, во время одной из театральных репетиций, Ендру́сик закурила и получила замечание от пожарного, которого отбрила фамильярным „Отвали” („Odpierdol się”), а ругалась она – нещадно! Тот сперва оторопел, но через мгновение крикнул: „Я тоже умею ругаться, старая и нехорошая тётя!” („Też umiem kląć, ty stara kurwa!”) Ендру́сик, правда, уже куда-то испарилась, а услышала его вопли ничего не подозревающая Барбара Бры́льска (Barbara Brylska, Надя Шевелёва из „Иронии судьбы...”), которая тут же побежала с жалобой к директору, Эдварду Дзево́ньскому. Тот, естественно, пришёл и товарища (за немилое обращение с дамами) – пожурил: „Вы – нехороший дядя” („Pan jesteś chuj”). Вот только был это – совсем другой пожарный, а не прежний развесёлый лингуист.

Год рождения Калины Ендру́сик-Ды́гат, указанный на памятнике, – 1931. Отчего – не знаю.

Калина Ендру́сик неожиданно скончалась 7 августа 1991 года, а причиной смерти стал приступ астмы, возникший в результате аллергии.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Русский мат, как отец польского и мать его ж ⒈ Теории происхождения.

Внимание! Если содержание этой статьи или определённого её раздела покажется кому-то из читателей непристойным или оскорбительным , то не надо делать такие жалобные глаза в мою сторону! Всё зависит от индивидуальной культуры воспитания и, соответственно, – восприятия. Поясняю: каждый видит то, что видеть хочет. Желающие прочесть что-либо непотребное, – приготовьте всю свою радость, потому как она вам сейчас весьма понадобится. Ведь „подлова́тые” (на первый взгляд – с подтекстом) слова снабжены специальными значо́чками ⟨ 😌😅😏😇😢😊 ⟩ . И один товарищ прочтёт ⟨ 😌 у 😌 ня ⟩ , как „ к у х ня ”, а другой – несколько ина́че. Xитро закодированные словечки, – ⟨ бл 😅😅 ь ⟩ , ⟨ е 😏 ать ⟩ , ⟨ пи 😇😇 а ⟩ , ⟨ пи 😢😢 е́ 😢 ⟩ и ⟨ х 😊 й ⟩ , могут означать не что иное, как вполне банальные „ бл аж ь ”, „ е х ать ”, „ пи лк а ”, „ пи нц е́ т ” и „ х а й ”. ✓ Легко представишь мир, описываемый матерной лексикой. Мир, в котором крадут и обманывают, бьют и боятся, в котором „всё расх

Эти своеобразные польские буквы ②.

Ранее: Эти своеобразные польские буквы ①.     Продолжая тему польских букв и, желая с гласными попрощаться и на согласные перекинуться, хочу отметить, что всё ранее сказанное (о е , ё , ю и я ) касается почти всех согласных. За исключением Лл . Потому что в польском языке буковок таких аж две штуки имеется! Ничего не попишешь, таков уж он и есть, польский язык. Там – две разные буквы Уу , что пишут по разному, но одинаково читают. Здесь же – две буквы Лл , которые и читаются, и пишутся по-иному. И в чём же, собственно, заключаются эти две исключительно больши́е разницы? Первая – мягкая, Ll [ ль ]. Схематически (но, правда, – не „ по-русски ”) записал бы я её, как [ Љ ~ љ ]. ⇒ Po l ska [ по́ љ ска ] – Польша. Гласная, следующая за ней, смягчается автоматически и для этого не нужны ни i , ни j . Читается это следующим образом: ⇒ a – я      k l a sa [ к л я́ са , не к л а́ са ] – класс; ⇒ e – е      ce l e browa ć [ цэ л е бро́вать , не цэ л э бро́вать

Две гласные с „хвостиками”.

  Ранее: Эти своеобразные польские буквы ②.   Некоторые, как ą и ę. Маленькие и никогда – в начале.   Речь, естественно, о Ąą и Ęę . Других-то таких нету. Писал уже, что называют их носовы́ми (из-за специфики произношения) и кое что упоминал о том, как их правильно читать. Не всё, но существенное самое. Чтобы приглядеться к ним попри́стальнее, выделил их в отдельную тему. Перед согласными f , s , ś , w , z , ź и ż , и диграфами ch , rz и sz произносятся с небольшим (тут и прищепка пригодиться может) носовым при́звуком [ н ] . То есть ą читается, как [ о н ] , а ę – [ э н ]. ⇒ d ą ż enie [ д о н ж э́ не ] – стремление, m ą ż [ м о н ш ] – муж, w ą ski [ в о́ н ски ] – узкий, w ą w ó z [ в о́ н вус ] – ущелье, wst ą ż ek [ вст о́ н жэк ] – лент a , zak ą ska [ зак о́ н ска ] – закуска, zwi ą zek [ зв ё н зэк ] – союз; ⇒ g ę sty [ г э́ н сты ] – густой, trz ę s ą [ тш э́ н с оу ] – трясут, j ę zyk [ е́ н зык ] – язык, m ę ż ny [ м э́ н жны