К основному контенту

Движущие импульсы процесса познания ①. Тычки́, пинки́, да тумаки́.

О языковых „погружениях” господ Толстого и Витгенштейна вспоминал лишь потому, что было у этих двух товарищей определённое сходство. И тот, и другой получили существенный „толчок” (или – стимул), чтобы заняться изучением непонятных их соотечественникам языков.

Вообще, для того, чтобы ты что-то делать на́чал (либо закончил, что тоже – немаловажно) необходимо тебя соответствующим образом в этом убедить. Иногда, если простого слова недостаточно, то посредством тычка́ или затрещины. Или даже – хорошего пе́ндаля.

✓ Секрет того, чтобы чего-то добиться, — начать.

Mark Twain ~ Марк Твен – американский писатель.

Лично для меня первым ощутимым толчком к изучению польского языка стали выезды в начале 90-х на польскую барахо́лку (блоши́ный рынок ~ рchli targ [пхли тарг]), куда свозилось всё, кто на что горазд, – от трусов и носовых платков, до абрази́вных кругов (сам возил, знаю – тяжко было, но выгодно) и паяльников.

Абрази́вный круг (по другому – шлифовальный круг или камень) – это такая штуковина, напоминающая „нажда́чку”, только круглая и твёрдая, которую используют для шлифования металла и других материалов, но не вручную, а на специальных станках.

А потом вышло так, что в 1996 году поехал я на учёбу в Варшаву. Курсы эти сам себе и устроил, благодаря сердечной встрече и знакомству с туристами из Польши, возле костерка, на Августовском канале. Оказалось, что была это группа преподавателей из Института психологии здоровья (Instytut Psychologii Zdrowia [инсты́тут псыхолёгии здро́вя]), которые и пообещали мне помочь.

И получила вскоре моя дирекция официальное письмо-вызов из этого института, в котором указывалось, что такой-то товарищ приглашается на обучение. Прибыть необходимо такого-то, а подтвердить свой приезд – за день до начала курса. А так как мой главврач, мать-начальница и мировая тётка, Кононович Алла Ивановна, польский знала примерно, как и я в то время (то есть – слабе́нько-слабе́нько), то и поняла по-сво́ему и выслала меня – за́годя.

Ośrodek Szkoleniowy ~ учебный центр.

Приехал я в Варшаву, нашёл институт, а точнее, – учебный центр (Ośrodek Szkoleniowy [осьро́дэк школенёвы]), – пусто внутри. Походил по коридорам и вижу – девчонка-пи́галица с папками-сегрегаторами но́сится. Поздоровался, представился, объяснил, кто такой и зачем пожаловал. Оказалось, что явился я, естественно, на день раньше.

Девчонка же какой-то вселенской проблемы в этом не видела, – просто дала ключи от комнаты и разъяснила, как её найти. Но я там долго и не задерживался. Ополоснулся, переоделся и к пи́галице вернулся, с предложением помочь.

А помощь ей, действительно, требовалась. Необходимо было пораскладывать учебные материалы по сегрегаторам, а потом – разнести их по комнатам. Учитывая, что планировалось около сотни курсантов, то и работы у неё было неме́рено. В общем, промуры́жились мы, практически, с самого раннего утра и – аж до обеда.

Однако ж, девчонка в долгу не осталась! И за свою, вполне посильную, помощь получил я довольно весомую (по моему мнению) награду.

В знак признательности, она рассказала мне, что перед курсом всегда проводится (как бы – чисто формально) контрольный, „стартовый” тест. Естественно – на польском. Причём, по весьма хитрой схеме. Из пятидесяти вопросов „запороть” можно только пять. Но, из предложенных на каждый вопрос четырёх вариантов ответов, правильными могут быть один, два, три, все четыре, либо – ни одного!

Ośrodek Szkoleniowy ~ учебный центр, холл.

Возможно, что всё моё лицо отобразило что-то весьма конкретное, либо машинально этак, словесно (и – по-русски) отреагировал, – я ж уже мысленно шмотки свои паковал (тест, на едва знакомом языке, на таких „ублюдочных” условиях), только девчонка снова куда-то ускакала. Оказалось – в канцелярию, откуда притащила шпаргалку с обозначенными верными ответами!!!

„Шпора” эта мне не то, что помогла, – она меня вытянула! А иначе, что я там поотмечал бы, да понаписывал? И досталась бы мне, в конечном счёте, – грандиозных размеров дыра от бублика!

Кстати, по поводу „чистой формальности” теста. Таких кандидатов (из бывшего СССР-а) приехало нас восемь человек. Трое – из Украины, двое – из Литвы, двое – из Молдавии и я – из Белоруссии. Прошли только двое – девочка-литовка, Э́гле, и я.

И началась учёба. Трудная и мозголо́мная, но – чертовски интересная.

Далее: Движущие импульсы процесса познания ②. Душевный „пе́ндаль” и национальная солидарность.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

Если б дожила́ – до сейчас, то празновала бы своё 90-летие! Но и без этого её – и любят, и помнят.   Е ё называли первой польской скандалисткой и секс-бомбой, она любила носить платья с глубоким декольте и вечно опаздывала. Но прежде всего, это была великая мастерша , получившая признание, выступая сначала на театральной сцене, а затем пришло – и время телевидения. Kalina Jędrusik-Dygat ~ Калина Ендру́сик-Ды́гат , певица, актриса театра и кино и артистка кабаре, родилась 5 февраля 1930 года в Гнашы́не , (сегодня этот Gnaszyn – городской район Ченстоховы ). Ендру́сик играла в театрах, фильмах, сериалах, но более всего её ценили за вокальный талант, она была чертовски музыкальна а голос и выдаваемые ею интерпретации вызывали у слушателей целую гамму эмоций и чувств. Говорили, что поёт она, как ангел, а ругается, – ну как тот сапожник. Что же, Калина ещё в школе имела репутацию „ независимой и брыкли́вой ”, её даже исключили из одной из них за то, что не носила она ( А...

„Dzień Wagarowicza” ~ „День (вага́ращика) прогульщика”, это чего ж такое?

  Позвонил мне сегодня Павел Пре́сь ( Paweł Preś ), мой давний вроцл а́ вский приятель, и спросил, выбираюсь ли я завтра „на вага́ры” ? Моё же доне́льзя искреннее недоумение сей товарищ, витающий ( дословно ) – в небёсах, поскольку трудится доктором в Институте астрономии Вроцлавского университета ( Instytut Astronomii Uniwersytetu Wrocławskiego ), развеял и пресёк своими научными пояснениями: есть две э такие хитрые точки пересечения эклиптических окружностей, видимого движения Солнца по́ небу, е́жели смотреть с Земли. О дна – О́вна, другая – Весов. Когда наше светило проходит точку О́вна, начинается астрономическая весна, во втором же случае – начало астрономической осени. Поздним сегодняшним вечером, в 22² ⁴ , Солнце пройдёт через знак О́вна и – начнётся весна. 21 марта – первый день весны.   Вовсе не уверен, что нынешняя школярская молодёжь сильна в астрономии, но 21 марта они знают и чтят, ведь это – достохва́льный „Dzień Wagarowicza” [ дзень вагарови́ча ] ~...

Две гласные с „хвостиками”.

  Ранее: Эти своеобразные польские буквы ②.   Некоторые, как ą и ę. Маленькие и никогда – в начале.   Речь, естественно, о Ąą и Ęę . Других-то таких нету. Писал уже, что называют их носовы́ми (из-за специфики произношения) и кое что упоминал о том, как их правильно читать. Не всё, но существенное самое. Чтобы приглядеться к ним попри́стальнее, выделил их в отдельную тему. Перед согласными f , s , ś , w , z , ź и ż , и диграфами ch , rz и sz произносятся с небольшим (тут и прищепка пригодиться может) носовым при́звуком [ н ] . То есть ą читается, как [ о н ] , а ę – [ э н ]. ⇒ d ą ż enie [ д о н ж э́ не ] – стремление, m ą ż [ м о н ш ] – муж, w ą ski [ в о́ н ски ] – узкий, w ą w ó z [ в о́ н вус ] – ущелье, wst ą ż ek [ вст о́ н жэк ] – лент a , zak ą ska [ зак о́ н ска ] – закуска, zwi ą zek [ зв ё н зэк ] – союз; ⇒ g ę sty [ г э́ н сты ] – густой, trz ę s ą [ тш э́ н с оу ] – трясут, j ę zyk [ е́ н зык ] – язык, m ę ż ny...