Ранее: „Смра́дные слова”, их ценители, познаватели и подви́жники ⒈
⇒ И последний в списке, это – Тимур Юрьевич Киби́ров, стихотворение которого „Послание Л. Рубинштейну”, включавшее матерные выражения, было впервые опубликовано в 1989 году, в газете „Атмода”. В то время на слуху́ была версия пришествия русского мата от татаро-монгольского ига и кто-то уничижительно назвал творение Кибирова „посланием татарина к еврею”. К слову, происхождение у Тимура Юрьевича – осетинское. А по поводу использования им „неприличных слов” был очень своевременный „стук” бдительных сограждан в компетентные органы и было следствие. Правда, литературоведческая экспертиза установила „художественный характер использования ненормативной лексики”.
Говоря об апологе́тах этой непростой языковой темы, поляки не могут, естественно, не упомянуть Ивана Александровича Бодуэ́на де Куртенэ́ (Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay), лингвиста французско-польского происхождения. Именно он редактировал предреволюционное издание словаря Даля, попытавшись впервые отразить бранные слова и выражения в народных былинах, песнях и частушках, мизерную часть того, что занимает ведущее место в обиходном русском лексиконе.
В той же студенческой „шпоре” (по ругательствам в русской литературе) есть и Алексей Юрьевич Плу́цер-Сарно́ и его знаменитейший „Словарь русского мата”.
Художественная литература, да и публицистика последних десятилетий широко открыла двери не только грубому просторечию, но и откровенной матерщине. И пишу я об этом – с нескрываемым глубоким сожалением. Потому как, только дурак у нас не матерится, а вот облечь непристойные выражения в „эпатажный стилистический пласт”, это – высший пилотаж, коим не владеют. Потому, видимо, польские лингвисты и выбрали пятерых лишь россиян, наследие которых – пристально изучают.
А для всех отечественных писак, любящих „втиснуть” всяческое похабство и по надобности, и без, есть у меня памятное с давних лет изречение:
✓ Писа́ть на стенах туалета увы, мой друг, не мудрено:
Среди г😢вн😢 вы все – поэты, среди поэтов вы – г😢вн😢!
Комментарии
Отправить комментарий