К основному контенту

Через Польшу – самолётом. Без польской визы и с воздушно-транзитной визой „А”.


Коль уж надумал я o Польше писать (как она, благословенная, изнутри-то смотрится, глазами очень некоренного жителя), то начну, пожалуй, с самого начала. С того, как туда придти приехать прилететь.

Язык подучи́л, деньжат поднакопи́л, паспорт имеется…

Но, чтобы в Польшу „махнуть”, нужны ещё и визы. Вот о них-то речь и поведу.

Только, сразу же оговорюсь. Никаких советов по их оформлению (что за бумаги собирать и какие пороги обива́ть) давать я не буду. Речь пойдёт только и исключительно о том, как избежать возможных проблем. На пути в Польшу и – во время пребывании там. При условии, что все необходимые для поездки документы – уже на руках.

Первым из вариантов, будет перелёт через Польшу без визы. Планируешь, допустим, поездку в Европу (или – ещё куда, подальше), находишь авиасообщение с промежуточной посадкой в Польше, но польской визы у тебя нет.

Таким рейсом вполне можешь лететь, при условии, что пересадка в аэропо́рте Польши займёт менее двадцати четырёх часов и, при этом, ты не выйдешь из транзитной зоны. Тогда ни транзитная, ни какая-либо другая польская виза не требуется. Только – билет (посадочный талон) и виза страны назначения.

На счёт временно́го промежутка (сутки в интервале прилёт-вылет) всё более-менее ясно. Просто должен успеть „перескочить” из одного самолёта в другой. А вот с „транзитной зоной” могут быть (и не всегда – приятные) „сюрпризы”.

Транзитная (пограничная, „чистая”) зона аэропо́рта – это пространство, в пределах которого ты, по отношению к Польше, – „экстерриториа́лен”. То есть, – юридически её никак не касаешься. Потому, как всей душой и (что важнее) телом своим, материальным, летишь дальше. По маршруту, в билете твоём обозначенном.

Если же из „зоны” этой вышел, то автоматически становишься „транзитником” и, будь так добр, предъяви соответствующую (то есть – категории „А”) визу. Поясняю.

♦ Виза категории „А” – пересадка в одном из аэропо́ртов, если до момента вылета (между временем прибытия и убытия) пройдет более суток, либо пассажир покинул транзитную зону аэропо́рта.

Тут-то „непоня́тки” и начинаются. Почему и зачем покинул?

Во-первых, если ты переехал из одного аэропо́рта в другой, то из транзитной зоны первого уже вышел. А международных аэропортов в Польше – четырнадцать.

Во-вторых, не в каждом аэропо́рте транзитные зоны работают круглосуточно. Прилетел ты, положим, сегодня (днём, вечером или – за́ полночь уже), а вылет твой – завтра. Из транзитной зоны вышел (на ночь её закрыли), а войти туда сможешь, когда поутру́, с началом следующего рабочего дня, её откроют. То есть, из группы товарищей, которым польская виза не нужна, ты (автоматически) „выпал”, присоединившись (так же, автоматически) к „транзитникам”, которые без визы „А” – не улетят.

И, в-третьих, даже находясь на территории одного и того же аэропорта, но, переходя в из одного терминала в другой, можешь из одной „зоны” выйти, а в другую тебя просто-напросто не пустят.

То есть, во всех трёх вариантах возникает очень идиотская „ситуёвина”. В те двадцать четыре часа (что отведены на пересадку) ты „укладываешься”, времени хватает. Но, покинув транзитную зону, дальше (своим маршрутом) не полетишь, так как нужна польская виза, которой, к сожалению, у тебя нет…

В общем, чтобы таких вот нюа́нсовов избежать, всю информацию о предстоящем перелёте (скорее – о возможных казусах, с ним связанных) лучше всего уточнить, проверить и перепроверить не просто перед вылетом, а очень даже до. Чтобы реально (и безо всяких там кавычек) не выпасть и – не пролететь.

В принципе, рейсы с пересадками часто оказываются дешевле прямых, а сложности (при предварительной проверке и перепроверке) – минимальные. И второй вариант, с визой „А”, подходит (как нельзя кстати) именно тем, кто летит, пересаживается и, – дальше летит. Не мороча голову ни людям, ни (что более важно) – себе, любимому. Да и срок её действия (от суток до трёx) настолько долгий, что время между полётами можешь провести с пользой и приятностью для себя.

Пару слов о билетах. Так как летишь с пересадкой, то может быть их, как несколько, так и один – „единый”. Когда весь твой перелёт оформлен единым билетом, то за доставку тебя и твоего багажа в конечную точку отвечает авиакомпания. А это значит, что если первый самолёт вдруг задержался и на второй ты опоздал, то и тебя, и багаж твой (зарегистрированный до конца маршрута) бесплатно пересадят на другой рейс. Если же билеты разные, то вся ответственность за пересадку лежит только на тебе. И билеты на второй рейс – элементарно „сгорят”.

И, в заключении, – о „жидкостях во флаконах, больше ста мл”. Нельзя их провозить.

В основном, это касается женщин, со всяческими ла́ками, же́лями и прочими „прибамба́сами”, без которых, – ну не могут они жить. Ничего против не имею. Их право. Я же – исключительно о мужиках, которые (тоже) не могут зайти в „Duty Free” и – не „отова́риться”. Лучше всего это делать на последнем рейсе, после прохождения досмотра. Лучше, чем вливать в себя бутылку импортного алкоголя, со словами: А чё, им оставлять?

 Далее: Через Польшу – назе́мным транспортом. Транзитная виза „В”. Страховка, деньги, „резиновое изделие №2” и „закон Ме́рфи”.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

Если б дожила́ – до сейчас, то празновала бы своё 90-летие! Но и без этого её – и любят, и помнят.   Е ё называли первой польской скандалисткой и секс-бомбой, она любила носить платья с глубоким декольте и вечно опаздывала. Но прежде всего, это была великая мастерша , получившая признание, выступая сначала на театральной сцене, а затем пришло – и время телевидения. Kalina Jędrusik-Dygat ~ Калина Ендру́сик-Ды́гат , певица, актриса театра и кино и артистка кабаре, родилась 5 февраля 1930 года в Гнашы́не , (сегодня этот Gnaszyn – городской район Ченстоховы ). Ендру́сик играла в театрах, фильмах, сериалах, но более всего её ценили за вокальный талант, она была чертовски музыкальна а голос и выдаваемые ею интерпретации вызывали у слушателей целую гамму эмоций и чувств. Говорили, что поёт она, как ангел, а ругается, – ну как тот сапожник. Что же, Калина ещё в школе имела репутацию „ независимой и брыкли́вой ”, её даже исключили из одной из них за то, что не носила она ( А...

„Dzień Wagarowicza” ~ „День (вага́ращика) прогульщика”, это чего ж такое?

  Позвонил мне сегодня Павел Пре́сь ( Paweł Preś ), мой давний вроцл а́ вский приятель, и спросил, выбираюсь ли я завтра „на вага́ры” ? Моё же доне́льзя искреннее недоумение сей товарищ, витающий ( дословно ) – в небёсах, поскольку трудится доктором в Институте астрономии Вроцлавского университета ( Instytut Astronomii Uniwersytetu Wrocławskiego ), развеял и пресёк своими научными пояснениями: есть две э такие хитрые точки пересечения эклиптических окружностей, видимого движения Солнца по́ небу, е́жели смотреть с Земли. О дна – О́вна, другая – Весов. Когда наше светило проходит точку О́вна, начинается астрономическая весна, во втором же случае – начало астрономической осени. Поздним сегодняшним вечером, в 22² ⁴ , Солнце пройдёт через знак О́вна и – начнётся весна. 21 марта – первый день весны.   Вовсе не уверен, что нынешняя школярская молодёжь сильна в астрономии, но 21 марта они знают и чтят, ведь это – достохва́льный „Dzień Wagarowicza” [ дзень вагарови́ча ] ~...

Две гласные с „хвостиками”.

  Ранее: Эти своеобразные польские буквы ②.   Некоторые, как ą и ę. Маленькие и никогда – в начале.   Речь, естественно, о Ąą и Ęę . Других-то таких нету. Писал уже, что называют их носовы́ми (из-за специфики произношения) и кое что упоминал о том, как их правильно читать. Не всё, но существенное самое. Чтобы приглядеться к ним попри́стальнее, выделил их в отдельную тему. Перед согласными f , s , ś , w , z , ź и ż , и диграфами ch , rz и sz произносятся с небольшим (тут и прищепка пригодиться может) носовым при́звуком [ н ] . То есть ą читается, как [ о н ] , а ę – [ э н ]. ⇒ d ą ż enie [ д о н ж э́ не ] – стремление, m ą ż [ м о н ш ] – муж, w ą ski [ в о́ н ски ] – узкий, w ą w ó z [ в о́ н вус ] – ущелье, wst ą ż ek [ вст о́ н жэк ] – лент a , zak ą ska [ зак о́ н ска ] – закуска, zwi ą zek [ зв ё н зэк ] – союз; ⇒ g ę sty [ г э́ н сты ] – густой, trz ę s ą [ тш э́ н с оу ] – трясут, j ę zyk [ е́ н зык ] – язык, m ę ż ny...