Завтрашний, пасха́льный понедельник, имеет в Польше свою особенную традицию, ибо называют его lany poniedziałek ~ „полива́нный” понедельник. И поляки щедро обливают друг друга, считается, что вода в этот день приносит здоровье, удачу и богатство. Причём, ты можешь принять холодный душ не только из вёдер и бутылок, которыми молодёжь вооружена на улицах польских городов, а и попасть под обстрел „водяных бомб” под окнами домов. Остаться сухим в этот день – плохая примета. А потому, даже проводя его за праздничным столом в кругу семьи или навещая своих близких, обязательно помни, что по старой традиции (те самые друзья или родственники), тебя хоть немного, но – „сбрызнут”… так, на всякий случай. И если раньше это делали из кружек и бидонов, сейчас же используют – даже водяные пистолеты!
22 апреля 2019 года, lany poniedziałek ~ „полива́нный” понедельник. Kazimierz Dolny ~ Кази́меж-До́льны. Маленькая „поливальщица”. |
Если люди взрослые в „полива́нный” понедельник поливают чисто ради традиции, то для детей и молодёжи обливать друг дружку и прохожих с ног до головы становится настоящей „веселухой”. А в некоторых городах и сёлах организуются даже специальные пункты, где можно набрать воду.
22 апреля 2019 года, lany poniedziałek ~ „полива́нный” понедельник. Kazimierz Dolny ~ Кази́меж-До́льны. Ребятня в очереди за водой. |
Происхождение связано с древнеславянской традицией, потому как предки наши свято верили, – обливание водой способствует плодовитости. Вода была также этаким символическим очищением от болезней и даже греха. И когда-то давно неженатые парни обливали водой незамужних девушек, используя это, как заигрывания и флирт. Считалось, – чем мокрее будет дивчина после такого праздника, тем больше она нравится парням, а промокшая до нитки барышня быстро выйдет замуж. „Улива́ли” как девчат, – чтобы те „не парши́вели”, так и молодых женщин – чтобы „не болели”. И ребятки щедро поливали водой девчат, живущих по соседству. Считалось, что это указывало на интерес к ним, а те, что не промокли, вынуждены были коротать свой век в старых девах.
22 апреля 2019 года. Городок Kazimierz Dolny ~ Кази́меж-До́льны, а на улицах – сплошной lany poniedziałek ~ „полива́нный” понедельник. |
В этот денёк частенько можно услышать весело сказанное: „Mokrego dyngusa!” [мокрэ́го дынгу́са] – „Мокрого ды́нгуса!”, что равнозначно пожеланию счастья и всяческих благ. И это неудивительно, потому как по-другому „обильно наводнённый” праздник зовётся śmigus-dyngus ~ сьми́гус-ды́нгус.
22 апреля 2019 года, lany poniedziałek ~ „полива́нный” понедельник. Kazimierz Dolny ~ Кази́меж-До́льны. Попал!!! |
Название, возможно, происходит от немецких слов Schmackostern, что значит помла́зка, пасха́льная плётка, пасха́льное стегание и Dünnguss – плеск воды, либо Dingen – откупаться. В принципе, śmigus и dyngus долгое время были отдельными обычаями. Śmigus – лёгонькое и чисто символическое „оха́живание” молодыми ветками ивы или же берёзы по ногам, а dyngus – обливание холодной водой, что символизировало весеннее очищение от грязи и болезней. Но от экзекуции можно было и откупиться – пасха́льными яйцами, либо жарким поцелуем.
Петр Майкснер „Помла́зка”. Чехия, 1910 год. |
Обычаи эти (с течением времени) настолько слились друг с другом, что их перестали различать, о традиционной, а потому, – почти что безболезненной порке несколько подзабыли и забава эта (жертвой которой сегодня может стать любой, независимо от возраста и пола) превратилась в сугубо ребяческую и школярскую.
Но имеется в Польше и ещё один, непосредственно с пасха́льным понедельником связанный, о котором завтра и расскажу.
Комментарии
Отправить комментарий