К основному контенту

Pierwsza Rzeczpospolita ~ Первая Речь Посполи́тая ⑥. Почти что „золотое” время.

Ранее: Pierwsza Rzeczpospolita ~ Первая Речь Посполи́тая ⑤. Тётушкин племянник.

Сигизму́нд Ⅲ Ва́за.

Сигизмунд Ваза был сыном шведского короля Ю́хана (Johan ) и польской принцессы Катерины Ягеллонки (Katarzyna Jagiellonka, Katarina Jagellonica av Polen) и внуком (по материнской линии) польских правителей, – короля Сигизму́нда Старого (Zygmunt Stary) и королевы Бо́ны Сфо́рца (Bona Sforza). Анна Ягеллонка, после смерти мужа, Стефана Батория, выдвинула кандидатуру своего племянника на выборах короля, надеясь, что молодой правитель в Польшу сам лично никогда не приедет и потому вся власть будет в её руках. Этого, однако, не произошло, да и сам Сигизмунд советам своей тётки, как правило, – не следовал.

В период своего расцвета первая Речь Посполи́тая была одной из влиятельных стран Европы с весьма демократичным (по тем меркам) государственным устро́ем: шляхта имела широкие права и польский король, в отличие от других европейских монархов, был вынужден прислушиваться к её мнению.

Однако, принцип liberum veto, позволявший одному члену Сейма наложить запрет на любое его решение, Польшу, можно сказать, и сгубил, потому как приводил к блокированию большинства предложений и, как итог – прекращению деятельности сеймов. Так, с 1652 по 1764 годы из 55 сеймов было сорвано 48, причём треть из них – голосом всего одного депутата. Кстати, благодаря тому же liberum veto, польский Сейм до 1764 года отказывался ратифицировать „Вечный мир” (с Россией), подписанный ещё в 1686, а Речь Посполи́тая была последней из европейских стран признавшей императорский титул за российскими самодержцами.

Карта I-ой Речи Посполи́той с административным делением на провинции.

И всё ж таки, Польша той поры́ становится одной из самых удобных для жизни стран континента. Евреи, например (после европейских погромов), находили себе пристанище именно здесь, чувствуя себя в Речи Посполи́той определёно – в большей безопасности. От этого выигрывали все: у евреев были условия для более-менее спокойной жизни, а государство получало экономический рост.

Отличалась она, как высоким этническим разнообразием, так и религиозной толерантностью. Сто́ит вспомнить, хотя бы, о переходах из католицизма в православие и протестантизм и наоборот, чтобы понять, что тогда в Польше это было делом вполне привычным. Но католики, ясное дело, среди общей религиозной массы преобладали, позиции их были сильнее (а фанатичное католическое духовенство требовало всё новых ограничений в правах православных и протестантов) и степень этой толерантности, замечу, с течением времени менялась. Однако, не следует забывать, что весьма солидные территории Речи Посполи́той были заселены в основном православными, а портить отношения с большей частью своих подданных было не в её интересах.

Религиозный вопрос стал особенно остро только в середине XVII века, в ходе восстаний под предводительством Богдана Хмельницкого, да и то – далеко не с самого начала.

Великое княжество Литовское, XVI век.

О не последнем месте Первой Речи Посполи́той на политической арене говорит тот факт, что русские цари (сперва – Иван Грозный, а потом и сын его, Фёдор) были заинтересованы в получении польской короны. Хотя, в те дивные времена, случалось, что и польские короли за́рились на Российское царство.

По договору от 4 февраля 1610 года, который был заключён под Смоленском между королём Сигизмундом и московским посольством, королевич Владислав должен был занять (после принятия православия) русский престол. Как только Василия Шуйского (летом 1610) низложили, Семибоя́рщина („седьмочисленные бояре”) признала Владислава Ва́зу царём и чеканила даже от имени Владислава Жигимонтовича монету. В Москву он, однако, не прибыл, православие не принял и венчан на царствование не был. В октябре 1612 года боярское правительство королевича Владислава в Москве было ликвидировано, но до 1634 продолжал он пользоваться титулом Великого князя московского, хотя в 1613 царём был избран Михаил Фёдорович, первый из династии Романовых.

Более того, в 1617 – 1618 годах, поощряемый польским Сеймом, Владислав пытался овладеть русским престолом, но – неудачно. Ограничился лишь некоторыми территориальными уступками Москвы по Деу́линскому перемирию. Окончательно же отказался от претензий на Россию по Поля́новскому миру в 1634 году, уже будучи польским королём Владиславом .

Вообще-то, все правящие миром державные фамилии тесно или не совсем, но между собою повязаны, а в монархо-династических перипети́ях и сам чёрт бы себе конечности покалечил. Настолько (для непосвящённого) и беспорядочно, и хаотично переплетались и переплетаются су́дьбы европейских княжеских, царских, королевских, императорских и иных монарших домо́в – с их сватовства́ми, женитьбами и замужествами.

Так, немецкая княжна-принцесса, Софи́я Авгу́ста Фредери́ка А́нгальт-Це́рбстская (Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg), в православии – Екатерина Алексе́евна, а в последующей историографии – матушка Екатерина Великая), родившаяся в Ще́цине (нынешний польский Szczecin, тогдашний немецкий Stettin), также имела определённое касательство к польским королям, потому как по женской линии происходила от Пя́стов. Её дальний предок, германский князь Бернхард , был женат на Юдите, дочери краковского князя Мешко Старого (Mieszko Stary), сына Болеслава Кривоустого (Bolesław Krzywousty), князя Польши. Сам же Болеслав был (в свою очередь) зятем Святополка Изяславича, великого князя Киевского.

Далее: Pierwsza Rzeczpospolita ~ Первая Речь Посполи́тая ⑦. Прошу любить: товарищи из Швеции.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Она ругалась, как сапожник, но пела – как ангел... И даже сам Господь Бог на неё бы – не обиделся.

Если б дожила́ – до сейчас, то празновала бы своё 90-летие! Но и без этого её – и любят, и помнят.   Е ё называли первой польской скандалисткой и секс-бомбой, она любила носить платья с глубоким декольте и вечно опаздывала. Но прежде всего, это была великая мастерша , получившая признание, выступая сначала на театральной сцене, а затем пришло – и время телевидения. Kalina Jędrusik-Dygat ~ Калина Ендру́сик-Ды́гат , певица, актриса театра и кино и артистка кабаре, родилась 5 февраля 1930 года в Гнашы́не , (сегодня этот Gnaszyn – городской район Ченстоховы ). Ендру́сик играла в театрах, фильмах, сериалах, но более всего её ценили за вокальный талант, она была чертовски музыкальна а голос и выдаваемые ею интерпретации вызывали у слушателей целую гамму эмоций и чувств. Говорили, что поёт она, как ангел, а ругается, – ну как тот сапожник. Что же, Калина ещё в школе имела репутацию „ независимой и брыкли́вой ”, её даже исключили из одной из них за то, что не носила она ( А...

Две гласные с „хвостиками”.

  Ранее: Эти своеобразные польские буквы ②.   Некоторые, как ą и ę. Маленькие и никогда – в начале.   Речь, естественно, о Ąą и Ęę . Других-то таких нету. Писал уже, что называют их носовы́ми (из-за специфики произношения) и кое что упоминал о том, как их правильно читать. Не всё, но существенное самое. Чтобы приглядеться к ним попри́стальнее, выделил их в отдельную тему. Перед согласными f , s , ś , w , z , ź и ż , и диграфами ch , rz и sz произносятся с небольшим (тут и прищепка пригодиться может) носовым при́звуком [ н ] . То есть ą читается, как [ о н ] , а ę – [ э н ]. ⇒ d ą ż enie [ д о н ж э́ не ] – стремление, m ą ż [ м о н ш ] – муж, w ą ski [ в о́ н ски ] – узкий, w ą w ó z [ в о́ н вус ] – ущелье, wst ą ż ek [ вст о́ н жэк ] – лент a , zak ą ska [ зак о́ н ска ] – закуска, zwi ą zek [ зв ё н зэк ] – союз; ⇒ g ę sty [ г э́ н сты ] – густой, trz ę s ą [ тш э́ н с оу ] – трясут, j ę zyk [ е́ н зык ] – язык, m ę ż ny...

Эти своеобразные польские буквы ②.

Ранее: Эти своеобразные польские буквы ①.     Продолжая тему польских букв и, желая с гласными попрощаться и на согласные перекинуться, хочу отметить, что всё ранее сказанное (о е , ё , ю и я ) касается почти всех согласных. За исключением Лл . Потому что в польском языке буковок таких аж две штуки имеется! Ничего не попишешь, таков уж он и есть, польский язык. Там – две разные буквы Уу , что пишут по разному, но одинаково читают. Здесь же – две буквы Лл , которые и читаются, и пишутся по-иному. И в чём же, собственно, заключаются эти две исключительно больши́е разницы? Первая – мягкая, Ll [ ль ]. Схематически (но, правда, – не „ по-русски ”) записал бы я её, как [ Љ ~ љ ]. ⇒ Po l ska [ по́ љ ска ] – Польша. Гласная, следующая за ней, смягчается автоматически и для этого не нужны ни i , ни j . Читается это следующим образом: ⇒ a – я      k l a sa [ к л я́ са , не к л а́ са ] – класс; ⇒ e – е      ce l e browa ć ...